TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 1:50

Konteks
1:50 Adonijah feared Solomon, so he got up and went and grabbed hold of the horns of the altar. 1 

1 Raja-raja 6:7

Konteks
6:7 As the temple was being built, only stones shaped at the quarry 2  were used; the sound of hammers, pickaxes, or any other iron tool was not heard at the temple while it was being built.

1 Raja-raja 6:27

Konteks
6:27 He put the cherubs in the inner sanctuary of the temple. 3  Their wings were spread out. One of the first cherub’s wings touched one wall and one of the other cherub’s wings touched the opposite wall. The first cherub’s other wing touched the second cherub’s other wing in the middle of the room. 4 

1 Raja-raja 8:35

Konteks

8:35 “The time will come when 5  the skies are shut up tightly and no rain falls because your people 6  sinned against you. When they direct their prayers toward this place, renew their allegiance to you, 7  and turn away from their sin because you punish 8  them,

1 Raja-raja 12:17

Konteks
12:17 (Rehoboam continued to rule over the Israelites who lived in the cities of Judah.)
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:50]  1 sn Grabbed hold of the horns of the altar. The “horns” of the altar were the horn-shaped projections on the four corners of the altar (see Exod 27:2). By going to the holy place and grabbing hold of the horns of the altar, Adonijah was seeking asylum from Solomon.

[6:7]  2 tn Heb “finished stone of the quarry,” i.e., stones chiseled and shaped at the time they were taken out of the quarry.

[6:27]  3 tn Heb “in the midst of the inner house,” i.e., in the inner sanctuary.

[6:27]  4 tn Heb “and their wings were in the middle of the room, touching wing to wing.”

[8:35]  5 tn Heb “when.” In the Hebrew text vv. 35-36a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided into two sentences for stylistic reasons.

[8:35]  6 tn Heb “they”; the referent (your people) has been specified in the translation for clarity.

[8:35]  7 tn Heb “confess [or perhaps, “praise”] your name.”

[8:35]  8 tn The Hebrew text has “because you answer them,” as if the verb is from עָנָה (’anah, “to answer”). However, this reference to a divine answer is premature, since the next verse asks for God to intervene in mercy. It is better to revocalize the consonantal text as תְעַנֵּם (tÿannem, “you afflict them”), a Piel verb form from the homonym עָנָה (“to afflict”).



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA